Une nouvelle collection à l'Asiathèque
Les amateurs de littérature chinoise vont se réjouir : les éditions l'Asiathèque, spécialisées dans les littératures et les langues du monde, notamment celles de l'Asie, ont inauguré une nouvelle collection "Abécédaire de l'imaginaire" dont le premier ouvrage porte le titre "Arborescences" et comporte trois nouvelles : Une fluctuation dans le vide d'Aki Mira, Marginalia de Iuvan et Le nid, de Chi Hui, traduit du chinois par Gwennaël Gaffric, maître de conférences en études chinoises à l'Université Jean Moulin Lyon 3, lequel est bien connu des amateurs de SF pour avoir traduit du chinois la trilogie du Problème à trois corps de Liu Cixin.
Le concept de cette nouvelle collection est original puisqu'il s'agit de proposer à des auteurs européens d'écrire un texte inédit en écho à une nouvelle chinoise existante.
Parallèlement, les éditions l'Asiathèque viennent de publier un ouvrage de la Chinoise, Xia Jia, intitulé Ton temps hors d'atteinte , une nouvelle entre la romance et la science-fiction, également traduite par G. Gaffric.
Mentionnons, dans le riche catalogue de l'Asiathèque, l'ouvrage en édition bilingue Pourquoi je suis rentré tard ce soir, micronouvelles de Chine, une facette originale de la littérature chinoise contemporaine. Par ailleurs, plusieurs livres de vocabulaire du chinois, des exercices d'écriture, des méthodes de pratique et d'approfondissement, permettent de s'initier ou de développer ses connaissances sur la langue, l'écriture et la culture de la Chine.
Une librairie est ouverte au public au 1 rue Duguerry, Paris 11e. Les éditions l'Asiathèque travaillent en étroite collaboration avec l'Inalco, l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales, et sont membre de l’Union des éditeurs de voyage indépendants (UEVI).